mga bagong chismis

Wednesday, June 10, 2009

A New Home, A New Me

Mga ate, mare, kuya, pare, iho iha at mga ditse ... may bago nang tahanan akenchiwa na mas pina-bongga at mas pina-shala... sana supportahan n'yo din ang bago kong blog tulad ng inyong pag suporta saken ditey-he-hey-avermae!


sakay na! labya all!!!

Saturday, January 14, 2006

Isang Gabay sa Paghimay sa Salamisim ng Leksika at Sintaktika ng Salitang Balbal ng mga Bakla



Araw ng Huling Pag-patnugot:

14 ng Enero 2006

Kasabay ng Kabanata 2


Darapwat nag-lipana na ang mga ganito, ako ay gumawa ng talaang-gabay ng mga pa-balbal na mga salitang bakla na aking ginamit sa aking mga salaysay. Ako ay nagsama na rin ng isang maigsing diskurso sa paghimay sa salamisim ng leksika ng nabanggit na uri ng balbal.


May ibang salita na minarapat ko na hindi isama dahil malalaman ninyo ang kahulugan ng mga ito sa konteksto ng pagkakagamit sa salaysay. Naririto ang ilang gabay upang mas mapadali ang inyong pag intindi sa mga salitang balbal ng mga bakla (o tinatawag na Blue Book sa salitang pabalbal ng mga bakla nuong dekada '70):



  1. Karaniwan, ang magkakatunog ay magkakasing kahulugan. HALIBAWA: Shorlog, kyorlog, borlog (kahulugan: tulog o matulog)

  2. Ang karaniwang morpolohiya na ginagamit ng mga bakla upang mas "lumalim" ang salita nang hindi maintindihan ng mas nakakararami ay ang pag-daragdag ng isa o mas maraming pantig. Karaniwan, mas maraming pantig ang maidagdag ay itinuturing na mas mainam. HALIMBAWA: Borlog -> Borlogambus, Borlogehey, Borlogsiva, Borlogistry (kahulugan: tulog o matulog).

  3. Tulad ng pagdaragdag ng pantig upang mas "lumalim" ang salitang balbal, mayroon ding mga buong salita na walang ibig sabihin kung tatanggalin sa sumasaklaw ritong ugat na salita. HALIMBAWA: "PING ping kuping kinuping-kuping ng saging"-> ang tanging salitang bakla dito na may ibig sabihin ay "PING" (oo o tumpak) at ang ibang salita ( ping kuping kinuping-kuping ng saging) ay walang ibig sabihin at idinagdag lamang upang mas maging "mabulaklak" ang pangungusap. Dapat ring tandaan na "lyrical" ang salitang balbal ng mga bakla - mas masarap pakinggan sa pandinig, mas progresibo ang pagkakagamit.

  4. Minsan ay ginagamit rin ang mga pangalan ng mga kilalang tao, bagay, kaganapan, tugtugin at iba pa. Kapag ganito ang naganap ay ang unang ngalan ang tinitignan upang makuha ang kahulugan o dili kaya ay ang bahagi ng pangalan na may katunog na salita. HALIMBAWA: SANdara Park, SANdra Bullock, SUNshine Cruz, SUNshine Dizon - lahat ng mga ito ay gumamit ang morpolohiya ng Ingles na salitang "Sun" bilang salitang ugat (Kahulugan: araw o umaga). HALIMBAWA 2: Jun POLIStico - Ang ugat na salita rito ay morpolohiya ng salitang Pulis".

  5. Sa salapi, ito ang mga karaniwang ginagamit:

    • PLUKS, KYUKS, PLUGS: piso (HALIMBAWA: 10 kyuks = 10 piso);

    • HEYMS, HAMS, HAMMER: daang piso (HALIMBAWA: 1 heyms = 1 daang piso);

    • KYAW: libong piso (HALIMBAWA: 1 kyaw = 1 libong piso);

    • THOUSAND: piso (HALIMBAWA: 10 thousand = 10 piso);

    • HAWAII: 50 piso;

    • TWINKLE: 20 piso



  6. Ang mga mayoryang batas na sinusunod sa wikang Pilipino (at paminsan-minsan sa Filipino) tulad ng pag-implika ng kasarian at pagdagdag ng mga hulapi at unlapi ay sinudunod din sa leksikang bakla. HALIMBAWA: DAOT - taong masama ang ugali -> DAUTERO: lalaking masama ang ugali -> DAUTERA: babaeng masama ang ugali; GABU: gabi -> KAGABU - kagabi

  7. Marami ang mga inaakalang salitang bakla na sa katohanan ay hindi naman. Ang ilan sa mga ito ay hiram sa mga salitang banyaga tulad ng: WATASHI - Hapones ng ako; HAGGARD - malalim na Ingles ng pagod; OKANI - Hapones ng salapi...

  8. Ang salitang balbal ng mga bakla ay nagbabagong anyo at kahulugan ayon sa kulturang minorya na sumasaklaw sa lunan. Sa madaling sabi, ang baklang Kapampangan ay magkakaruon ng ibang anyo ng leksika kung ihahambing sa baklang Bisaya. Ang mga ginamit ko sa aking mga sanaysay ay mga "mainstream" o "universal" na mga salitang balbal ng bakla at iba naman ay mga salitang ginagamit sa mga kinalakihan kong lugar tulad ng Maynila at Olongapo.


Kung mayroon kayong alam na etemolohiya ng isa o mas maraming pang salitang kasama sa aking talaan, o kaya'y mayroon akong pagkakamali sa semantika at sintaktika sa LAHAT ng aking sulat, mangyari lamang na inyong kagyat na ipagbigay-alam sa akin sa shanarawarriors@yahoo.com.


Kung kayo ay gumagamit ng SMART na "sim card", maari kayong kumuha ng pang-araw-araw na salitang balbal sa pamamagitan ng pa "text" ng salitang SPLUK sa numerong 286. Ito ay gawa ng aking matalik na kaibigang si BERNARD.


Kung mayroon din kayong katanungan na hindi nasasaklaw ng talaang-gabay na ito na kinakailangan ng kagyat na kasagutan, mas mainam na kayo ay sumangguni sa pinakamalapit na bakla sa inyong lunan. Maraming salamat sa inyong pag tangkilik. SHANARA-LA-RA!!!


Shanara Gay Dictionary




[_A_] [_B_] [_C_] [_D_] [_E_] [_F_] [_G_] [_H_] [_I_] [_J_] [_K_] [_L_] [_M_] [_N_] [_O_] [_P_] [_Q_] [_R_] [_S_] [_T_] [_U_] [_V_] [_W_] [_V_] [_Y_] [_Z_]




-=[ A ]=-



  • AKEY, AKIS, AKIK, AKEM


    • morpolohiya ng Tagalog na salitang "Ako"


  • AMPS


    • Morpolohiya ng Ingles na salitang "Ramp" na lakad/nilalakaran ng mga modelo

    • maglakad

    • lumakad ng kapuna-puna

    • lumabas upang mag liwaliw


  • ANIK, ANES, ANICHI


    • ano


  • AVERMAE


    • morpolohiya ng baklang balbal na " ... mo ever!"



bumalik sa itaas ]






-=[ B ]=-



  • BATMA


    • galing sa salitang Pranses na "Battement" na isang uri ng sipang pasayaw, ngunit ito ay morpolohiya lamang ng tagalong na maiksing pangungusap na "Bakit?"

    • "Bakit?"

    • "Bakit, ako?"


  • BEBANG


  • BERSA


    • morpolohiya ng Ingles na salitang "Verse"

    • bumigkas o magsalita.


  • BOG, BOOGGIE


  • BUBELS, BUBANG


    • morpolohiya ng balbal na salitang "boobs"

    • dibdib ng babae, tunay man o hindi


  • B.Y., BYOLA


    • magandang lalaki



bumalik sa itaas ]






-=[ C ]=-



  • CHAKA


    • pangit sa paningin

    • hindi kanais-nais


  • CHARITY


  • CHAPS, CHAPTER


    • tulad ng CHAKA **** Minsan ay dinaragdagan ng numero upang malaman ang antas ng kapangitan. Halimbawa: Ang taong Chapter 10 ay mas pangit sa paningin kung ihahambing sa taong Chapter 5) ****


  • CHENES, CHENELYN


  • CHIQUI


  • CHIKA, CHUVA


    • morpolohiya ng Tagalog na balbal na "Tsimis"

    • magsalita, bumigkas

    • balita, chismis

    • ***idinaragdag sa huling bahagi ng pangungusap upang ipabatid na ito ay biro lamang***


  • CHUG


    • moropolohiya ng onomatopeyang salitang gumagaya sa tunog kapag mayroong pinuputol

    • putulin

    • mag pa-opera ng mukha o bahagi ng katawan upang mas magmukhang kaiga-igaya.


  • CHUGI


    • ang etemolohiya nito ay tulad ng sa CHUG ngunit iba ang ibig ipahiwatig

    • patay o patayin



bumalik sa itaas ]






-=[ D ]=-



  • DAKS


    • morpolohiya ng Ilokanong salita na "dakil"

    • Malaki.


  • DAOT


    • tao na masama ang ugali

    • kaganapang masama ang epekto o implikasyon


  • DABAH, DAVAH


    • morpolohiya ng Tagalog na maiksing pangungusap na "Hindi ba?"


  • DIBINX, DIVINX


  • DITANG, DITEY, DITICH


    • morpolohiya ng salitang Tagalog na "Dito"



bumalik sa itaas ]






-=[ E ]=-



  • ETCHOS


    • kasinungalingan

    • tulad ng GIGI

    • ***idinaragdag sa huling bahagi ng pangungusap upang ipabatid na ito ay biro lamang***


  • EKLAT, EKEK


    • tulad ng ETCHOS

    • *** EKEK - sa dekada sitentang salitang balbal ng mga bakla ay maaring gamitin ito upang ipahiwatig ang "isang daang piso": 5 ekek = 500 piso


  • EMBEY, EMBUDO, EMBUTIDO


    • nakakainis o nakakayamot.



bumalik sa itaas ]






-=[ F ]=-


bumalik sa itaas ]






-=[ G ]=-



  • GABU


    • morpolohiya ng salitang Tagalog na "Gabi"


  • GARL


    • morpolohiya ng Ingles na salitang "Girl".


  • GIGI [ji-ji]


    • galing sa ngalan ng propesor sa dalubhasaan ng Sining at Agham ng Kolehiyo ng San Beda na si "Gigi Vellario-David"

    • pagsabi ng taliwas sa katotohanan upang masiyahan ang tiga-pakinig (bola o pambobola) kahit na alam ng nagsasabi at ng sinasabihan ang katotohanan



bumalik sa itaas ]






-=[ H ]=-



  • HADA, HADS


    • pagsubo ng labas-masok sa ari ng lalaki


  • HAJI


  • HARBEY, HARBS, HARBUS, HARVEST



bumalik sa itaas ]






-=[ I ]=-


bumalik sa itaas ]






-=[ J ]=-



  • JUN-JUN


    • morpolohiya ng Tagalog na pabalbal na interpretasyon ng Ingles na salitang "Junior"

    • isang magandang lalaki (tulad ng byola)

    • ari o kaselanan ng isang lalake.



bumalik sa itaas ]






-=[ K ]=-



  • KABOG


    • morpolohiya ng onomatopeyang salita na galing sa tunog kapag mayroong hinampas ng malakas.

    • hampasin o suntukin

    • talunin sa laban


  • KARI


    • morpolohiya ng Ingles na salitang "Carry".

    • oo

    • tumpak o tama


  • KARUK, KARUMBA, KAR-O


    • morpolohiya ng Ingles na salitang "Car"

    • isang uri ng sasakyang panlakbay sa lupa


  • KEBS, KEBLAR


    • huwag bigyang pansin o puna


  • KEPS


    • morpolohiya ng Tagalog na balbal na salitang "Kipay"

    • kaselanan ng babae


  • KIPCHIE


  • KEME, KEMBOT


  • KERI


  • KOLBAM


    • morpolohoya ng Ingles na balbal na "Callboy"

    • isang lalaki na nag bebenta ng panandaliang aliw


  • KYORAPSA


    • morpolohiya ng Tagalog na salitang "Masarap".



bumalik sa itaas ]






-=[ L ]=-



  • LALA, LAFANG


  • LAPS, LAPCHUS, LAFUK, LAPUK


    • Pagkain o ang akto ng pagkain.



bumalik sa itaas ]






-=[ M ]=-



  • MOJAKO


  • MUBANG, MUVANG


    • morpolohiya ng Ingles na salitang "Movie".

    • pelikula

    • galaw o pag-galaw


  • MUDER


  • MUNJAB, MUNJAX, MUNJAI


    • morpolohiya ng Ingles na salitang "Mother"

    • ina o nanay



bumalik sa itaas ]






-=[ N ]=-


bumalik sa itaas ]






-=[ O ]=-



  • OKANI


    • Hapones ng "salapi"


  • OKRA, OKRAY



bumalik sa itaas ]






-=[ P ]=-



  • POJAKO


  • PUNJAB, PUNJAX, PUNJAI


    • morpolohiya ng Ingles na salitang "Father"

    • amm, itay o tatay



bumalik sa itaas ]






-=[ Q ]=-


bumalik sa itaas ]






-=[ R ]=-



  • RAMPA



bumalik sa itaas ]






-=[ S ]=-



  • SHIGBAK, SHIGI, SHIGOK


  • SHOLBAM



bumalik sa itaas ]






-=[ T ]=-



  • TALAK


    • morpolohiya ng salitang Ingles na "talk"

    • magsalita o bumigkas ng pabalang o walang saysay


  • TEGRAS


    • morpolohiya ng Tagalog na salitang balbal ng "Tigok"

    • patay o mamatay


  • TIGI


  • TOMI


    • moropolohiya ng Tagalog na salitang "Gutom"



bumalik sa itaas ]






-=[ U ]=-


bumalik sa itaas ]






-=[ V ]=-



  • VERSA


  • VILATSKAYA


    • moropolohiya ng Bisayang salita na "Bilat" o ang kaselanan ng babae

    • babae

    • ari ng babae



bumalik sa itaas ]





-=[ W ]=-



  • WA, WA-I, WASH


    • morpolohiya ng Tagalog na salitang "wala"


  • WARLA


    • galing sa salitang Ingles na "war"

    • bakbakan, labanan, tunggalian, kaguluhan

    • taong nag-uudyok ng bakbakan, atbp.


  • WICHELLES


  • WINTER


  • WIT


    • Hindi



bumalik sa itaas ]





-=[ X ]=-


bumalik sa itaas ]





-=[ Y ]=-



  • YAWGA, YAWGEY


    • morpolohiya ng Tagaloga na salitang "Ayaw"

    • ayaw o hindi nais



bumalik sa itaas ]





-=[ Z ]=-


bumalik sa itaas ]